Na de Citroen CX kwam een Citroen XM. Daar rijd ik nog altijd mee rond.
In tegenstelling tot de CX werd de XM nooit echt populair, en dat was toch wel onverdiend. Het is een comfortabele, stevige, grote auto. En de prijs valt goed mee. Hij had wat kinderziekten. Citroën had schuifstekkers genomen voor sommige elektrische verbindingen, net als bij de CX, maar bij de XM leidde dat tot problemen: door trillingen schoven de stekkers los. De oplossing waren schroefstekkers. Vanaf 1995/96 werden alle XM’s dan ook met schroefstekkers uitgerust, en in veel oudere XM’s werden de schuifstekkers vervangen door schroefstekkers. Dat is al bij al een goedkope operatie.
Eenmaal de losse stekkers overwonnen blijkt de XM een betrouwbare auto te zijn, waar gemakkelijk honderden kilometers mee onder de banden verdwijnen. Niet alleen de auto heeft er duidelijk geen moeite mee, maar ook de inzittenden leggen de kilometers zonder problemen af. Net als zijn voorgangers, de ID/DS en de CX, is de XM met de comfortabele hydropneumatische vering van Citroën uitgerust. Als vliegende tapijten bestaan, dan is de enige fabrikant ervan Citroën.
Over ons
"Voor de vertaler is meedenken met de klant onmisbaar om een efficiënte link met de markt te leggen."
Met Vertaalbureau MOTTE lever ik vertalingen van allerlei aard aan bedrijven om hun communicatie met hun klanten soepeler en duidelijker te laten verlopen.
We gebruiken daarvoor diverse technologieën, zowel oudere als nieuwe. Dat levert kostenbesparingen en flexibiliteit op.
Door mijn belangstelling voor wetenschappen en techniek studeerde ik eerst wat wiskunde en daarna talen. Als vertaler kan ik alle onderwerpen die me boeien combineren. Het is minstens even belangrijk om de technologie en het bedrijfsleven te begrijpen als talen te kennen.
Als liefhebber van literatuur publiceerde ik een redelijke bibliografie van poëzie en "techneuten-literatuur" zoals sciencefiction. Dat was een goede oefening om technische teksten in een vlotte taal om te zetten.
Op mijn webpagina en blogs kunt u getuigenissen vinden van klanten zoals BTC voor chemische vertalingen, P&O voor administratieve teksten, en Ballon Media voor het frivolere werk: stripverhalen.
Mijn websites en blogs onderhoud ik zelf. Tijdens mijn wiskundestudies kreeg ik IT-initiaties. Die achtergrond helpt om de hedendaagse vertaalsystemen te gebruiken, omdat ze allemaal op databasemanagement steunen en documentformaten een grote rol spelen. En om de IT-veiligheidsproblemen te begrijpen.
De lijst getuigenissen zou langer kunnen zijn, maar zelfs zonder geheimhoudingsclausules vind ik discretie belangrijk. Ik weet vaak al vroeg welke producten op de markt komen, of aan welke veranderingen een bedrijf werkt. En ik zou ook niet willen dat onze innovaties door een van de medewerkers van Vertaalbureau MOTTE worden gelekt.
Web page developed, translated and maintained by Peter Motte for Translation Agency Motte / Vertaalbureau Motte Abdijstraat 33 B-9500 Geraardsbergen Belgium e-mail: peter.motte@skynet.be
Alle berichten van vertaalbureaumotte weergeven
Gepubliceerd
Een gedachte over “Auto’s: Citroën XM”
hallo ik ben normaal een motorijder en ik wil je zeggen dat ik zelf ook graag een citroén xm zou hebben.omdat ik het zo een prachtige wagen vindt daarom ben ik daar ook zo verlieft op.ik hoop dat ik nog een kan kopen .groeten mario
hallo ik ben normaal een motorijder en ik wil je zeggen dat ik zelf ook graag een citroén xm zou hebben.omdat ik het zo een prachtige wagen vindt daarom ben ik daar ook zo verlieft op.ik hoop dat ik nog een kan kopen .groeten mario
LikeLike